
7.90
7.30
Сериал Русский перевод онлайн
Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8
(07.02.2011)
Восемьдесят пятый год стал переломным моментом для юного боевого переводчика Андрея Обнорского, окончившего вуз и внезапно оказавшегося на службе в Народно-Демократической Республике Йемен. Здесь он присоединился к группе советских специалистов, которые помогали создавать и обучать местную армию.
Этот необычный переход из академических стен в мир реальных событий оказался особенно драматичным. Андрей столкнулся с экзотической для русского человека погодой Африки, политическими противостояниями между южанами и северянами внутри Йемена, а также внутренними разногласиями в НДРЙ, что привело к военному перевороту. Кроме того, ему пришлось столкнуться с деятельностью русских спецслужб, игравших ключевую роль в местной политической ситуации.
Во время этих событий Андрей сам участвовал в некоторых военных действиях и стал свидетелем кровавой бойни в Адене. Он случайно оказался в центре сложного расследования исчезновения партии оружия, которое советское руководство планировало передать палестинским группировкам через территорию Йемена.
Несмотря на все трудности и опасность ситуации, Андрей нашел здесь свою любовь и настоящего друга.
Прошло несколько лет, прежде чем лейтенант Обнорский отправился в новое задание — на этот раз в Ливию. Он надеялся забыть страшные воспоминания и встретиться с теми людьми, которых познакомил йеменский опыт. Однако его ожидания не оправдались. Вместо этого Андрей столкнулся с новыми опасными событиями, связанными с предполагаемым самоубийством одного из своих коллег и был вынужден заново вспомнить то, чему он предпочел бы никогда не учиться.
Рецензии
С глубоким уважением и восторгом я отношусь к творчеству Андрея Константинова, а особенно трепетно ценю сериал, основанный на его романах. Без сомнения, вы уже догадались о чем идет речь – это культовое произведение под названием «Бандитский Петербург». Если вы знакомы с работами Константинова, то знаете, что среди множества захватывающих историй о преступниках и криминальных событиях в Санкт-Петербурге девяностых годов прошлого века, есть одна уникальная и интригующая история – «Журналист». Это удивительное произведение рассказывает об эпизодах жизни Андрея Серёгина, который в молодости носил фамилию Обнорский. Он был переводчиком арабского языка и благодаря этому оказался на Ближнем Востоке.
Этот рассказ является самостоятельным повествованием и не мог быть органично включен в сериал «Бандитский Петербург», но он нашел свое воплощение в отдельном проекте – «Русском переводе». Сериал стал ярким примером того, как литературные произведения могут обрести вторую жизнь на экранах.
Мне особенно запомнился исполнитель главной роли Никита Зверев. Его выбор оказался совершенно удачным – он превосходно воплощает образ молодого переводчика, который сталкивается с непростыми ситуациями в условиях чужой культуры и языка. Актеру пришлось преодолеть множество трудностей из-за обилия диалогов на арабском, но он справился с этой задачей блестяще.
Другие актёры также показали себя с самой лучшей стороны: Рамиль Сабитов и Марина Черняева – каждый внес свою уникальную нотку в этот динамичный фильм. Однако, несмотря на талантливую игру большинства актерского состава, мне лично не удалось оценить работу Марины Черняевой по достоинству.
В целом, «Русский перевод» – это гармонично сбалансированное произведение, где переплетаются темы верности, дружбы и безграничной любви к Родине. Дружба главных героев Андрея Фролова и Никиты Зверева пронизывает всю историю своим бескомпромиссным теплом и истинностью.
В музыкальном плане сериал также нельзя не отметить: композиция «Письмо», написанная Игорем Карнелюком, идеально передает эмоциональную атмосферу фильма. Её исполнение в дуэте мужчины и женщины лишь усиливает тематическую значимость.
В заключении хочу сказать, что «Русский перевод» – это фильм с множеством ярких моментов, способных затронуть сердца зрителей. Он по праву занимает место среди лучших произведений на основе творчества Андрея Константинова и рекомендую его к просмотру всем любителям качественного кино.
Стоит отметить, что этот проект стал успешным дебютом молодого режиссера Александра Черняева. Его работа заслуживает самых теплых слов одобрения за то, как он воплотил на экранах замысел писателя и сумел создать эмоционально насыщенную историю, оставляющую неизгладимое впечатление.
Долгое время до трансляции сериала «Российский перевод» по телевидению, мой преподаватель уже говорил мне о нем. Мне рассказывали об этом проекте и мои однокурсники, а также студенты старших курсов — все с восторженными отзывами. К тому моменту большинство из нас, занимающихся арабистикой, успели его посмотреть: кто-то легально, кто-то через нелегальные каналы. Я тоже нашёл способ заполучить этот сериал ещё за полгода до официальной премьеры на главном телеканале — было бы странно, если бы я отстал.
Восемь эпизодов я смотрел в поглощении: восхищаясь стилем повествования, анализируя перевод, следя за достоверностью деталей и декораций. Историческая правдоподобность происходящего на экране была для меня особенно важна, ведь я пытался соотнести увиденное с моими романтическими представлениями о Ближнем Востоке, слегка смягченными реальными знаниями. Одним из самых трогательных моментов для меня стало восприятие чувств героя Андрея Зверева Обнорского во время его ключевой беседы с арабским коллегой-йеменцем.
Позже пришлось побывать на практике, но тогда я жил в мирной обстановке. В центре внимания сериала «Российский перевод» оказывается герой, попавший под огонь конфликта между северянами и южанами Йемена — одного из горячих точек Министерства обороны. Здесь Обнорскому удается найти верного друга, его характер закаляется испытаниями, он влюбляется… Однако этот период также открывает ему глаза на скрытую реальность внутри российского военного командования.
Бывший студент Андрей Обнорский тут же становится мужчиной. В Ливии, где разворачиваются последние четыре серии сериала, зрелый и опытный боец-переводчик Андрей Обнорский обнаруживает страшные стороны человеческой природы: предательство, измену долгу. Это становится поворотным моментом для его личности.
Сериал «Российский перевод» снят по роману Андрея Константинова под тем же названием и описывает события, предшествующие сюжетной линии книги «Бандитский Петербург», где уже в зрелом возрасте Обнорский бросает вызов петербургской мафии.
Композитор Игорь Корнелюк написал музыку как для «Бандитского Петербурга», так и для «Российского перевода». Ключевая песня фильма, сочетающая речитатив с женским вокалом, мастерски вписывается в контекст. Музыка подчёркивает эмоциональную глубину главного героя и его ощущение непредсказуемости реальности, на которую его подготовили.
«Российский перевод» не только захватывает сердца студентов-арабистов, но и привлекает внимание всех, кто интересуется событиями последних лет в регионе Ближнего Востока. Он открывает новую сторону истории нашей страны, помогая найти ответы на важные вопросы о недавнем прошлом.
Я глубоко сожалею о том, что пропустила этот фильм, который транслировали на канале «Первый». Вероятно, причина кроется в том, что я не способна погружаться в подобные произведения, разбитые на отрывки и с длительными перерывами. Возможно, интуитивно чувствовала, что это будет фильм, требующий значительных умственных усилий, который нельзя будет просто просмотреть перед тем, как тихо лечь спать и забыть о проблемах.
Вчера случайно наткнулась на русскую версию сериала по кабельному каналу. Заинтересовавшись эпизодом в тридцать минут, я не смогла оторваться и просмотрела все серии подряд без перерывов. С удивлением обнаружила, что актер Андрей Обнорский из данного сериала и того же артиста из культового фильма «Бандитский Петербург» — это один и тот же человек. Это открытие несколько снизило напряжение в связи с вопросом о выживании главного героя, но не уменьшило моего интереса к происходящему.
Вдаваться подробно в описание сюжета я не буду — вероятно, это не будет особенно полезным. Каждый зритель найдет то, что близко именно ему: историю о противоборстве, предательствах, любви или истинной дружбы.
Я же увидела историю становления человека как личности в большом смысле этого слова. Это история о том, как персонаж принимает непростые решения, не обращая внимания на страх и боль, действует против всех без поддержки других, защищает честь друзей даже тогда, когда те уже потеряли надежду, отказывается быть просто винтиком в огромной машине государства и его интересах.
В жизни каждого человека бывают моменты, когда можно либо столкнуться с противниками или проблемами, либо просто позволить себе ничего не замечать и все принимать без протеста. Главный вопрос заключается в выборе. И вот этот герой сделал свой выбор, стоящий перед лицом множества трудностей и решений.