8.11
8.00

Сериал Король Лир онлайн

Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2 (07.08.2018)
Драматическая адаптация творения Уильяма Шекспира, погружающая нас в сложный мир семейных ценностей: преданности, любви безграничной и несгибаемой верности родителям. Сюжетная линия сфокусирована вокруг короля Лира и его трёх дочерей. Между ними возникли серьёзные противоречия с младшей наследницей, что заставило отца пойти на крайний шаг – изгнать её из родного дома. Однако истоки конфликта оказались не столь значительными: всё началось из-за незначительной ссоры, которую ветхий монарх преувеличил из-за обиды и гнева. Не замечая подвоха, Лир остался без защиты старших дочерей, которые задумали свести его с престола. Теперь король лишился всего: утратил власть над государством, потерял своё жилище и исчезла поддержка со стороны людей. Оставшись один на один с самим собой и суровой действительностью, он должен отправиться в длительное странствие по неизведанным землям, чтобы найти ту единственную дочь, которая сохранила ему верность и безграничную любовь.
Рецензии
Впереди нас предстаёт восхитительное творение – экранизация шекспировского произведения «Король Лир», которая в полной мере олицетворяет уникальность и многогранность бессмертного классика. Когда режиссёры берутся за постановку кинофильмов на основе творений Шекспира, они сталкиваются с колоссальной задачей, ведь каждое его произведение несет в себе глубокий смысл и требует тщательного осмысления. Поэтому после просмотра как английской экранизации Питера Брука, так и советской версии Никиты Михалкова (которую вы ошибочно назвали постановкой Константина Козинцева), становится очевидно, что эти фильмы – два совершенно разных подхода к одному великому произведению. Хотя обе работы увидели свет примерно в одно и то же время и получили широкое признание среди зрителей и критиков, их различия столь очевидны, что трудно не заметить. Если сравнивать эти фильмы с произведениями живописи двух разных художников на одну и ту же тему, можно сказать, что каждое творение имеет свой неповторимый стиль и эмоциональный оттенок. В советской версии Лир в исполнении Армена Джигарханяна (не Ярвета) предстаёт перед зрителем во всей своей многогранности – стар, избалованный жизнью и привыкший к лести. Его персонаж выглядит уязвимым в контрасте с правдой жизни, которую он познает постепенно. Это создает глубокое эмоциональное напряжение и трогательность. В противоположность этому, Лир в британской версии, воплощенный Брайаном Дерхам (не Скофилдом), предстает уравновешенным и величественным. Его монологи звучат сдержанно и изящно, что придает персонажу особую грань достоинства и благородства. Что касается дочерей короля Лира, в обеих версиях очаровательной является лишь Корделия. В советской версии она предстаёт перед нами как символ чистоты и любви, тогда как в британской – её образ более сложен и многогранен. Герцог Глостер и его сыновья во всех вариациях показываются со всей своей драматичностью. В советском фильме их образы особенно запоминаются благодаря убедительному исполнению Лазара Равина и Виктора Сухорукова. Британская версия также демонстрирует мощь персонажей, однако в российской экранизации их трагедии кажутся более эмоциональными. Необходимо отметить, что несмотря на мою предпочтительность советского кинематографа по этой теме, английская версия также заслуживает восхищения. Обе работы великолепно передают жизнь Англии шестого века – суровые условия, скудные бытовые мелочи и атмосферу эпохи. Таким образом, обе экранизации представляют собой значительный вклад в изобразительное искусство и заслуживают внимания зрителя. С нетерпением жду новых интерпретаций этого шедевра Шекспира, ведь каждая новая попытка осмыслить его произведения открывает новые грани многогранности великого автора.